免費法語學習資源 - Nouvelle Vague 新浪潮法國文藝學院

「Demander une question」的意思不是「問問題」

2024-12-30

「問問題」的法文是什麼?

很多人都知道,英文有「ask a question」的用法,中文也有「問問題」的用法,但很多人並不知道的是,字面翻譯成法文的「demander une question」並沒有這個意思,而且很少用。

 

先講結論:

「問問題」要說「poser une(des) question(s)如果動詞不用poser,改用adresserformuler 都可以,就是不要用demander

 

 

Demander une question」的意思

嚴格來說,這個用法是存在的,意思是「請求對方問一個問題」,即「lui demander de poser une question」。

例如,在一個訪談節目中,受訪者向主持人表示:

J’aimerais vous demander une question. 我想請您問我一個問題。

看到這裡,我們馬上就能了解,這種用法實際上使用的機會很少,平常也很少人這樣說,所以不建議使用。

 

如果我們分析demander的不同意思──「要求、請求、詢問」,就可以了解,在這個例子中顯然是「要求、請求」的意思,用法如同

Je te demande pardon. 請原諒我。

 

至於demander「詢問」意思,其實就已經相當於poser une question。也就是說,demander一個詞的涵義就可以抵三個詞,不需要再重複question的部分了。

同樣的用法例如:

Je vais demander le chemin. 我去問個路。

(相當於「Je vais poser la question à quelqu'un pour le chemin.」)

 

這就告訴我們一個觀念:法文(如同英文、中文)許多詞都是多義的(polysémique),要學習從前後文去判斷意思才會提高學習成效。

 

「問問題」的幾個正確表達法:

  • Poser une question (à quelqu’un sur quelque chose)

Les enfants adorent poser des questions sur tout ce qui les intrigue.  孩子們喜歡就所有讓他們感興趣的事情問問題。

  • Adresser une question (à quelqu’un sur quelque chose)

Lors de la conférence, j'ai adressé une question au conférencier sur son dernier livre.  在講座中,我向講者提出了一個關於他新書的問題。

  • Formuler une question (à quelqu’un sur quelque chose)

Lors du débat, elle a été félicitée pour sa capacité à formuler des questions pertinentes et stimulantes.  在辯論的過程中,她因為能提出中肯且具有挑戰性的問題而受到讚揚。

  • Soulever une question (à quelqu’un sur quelque chose)

L'article a soulevé une question cruciale sur l'impact de la technologie sur nos vies.  這篇文章提出了一個關於科技對我們生活影響的關鍵問題。

  • Emettre une question (à quelqu’un sur quelque chose)

Avant de prendre une décision, le comité a émis plusieurs questions sur la faisabilité du projet.  在做出決定之前,委員會提出了幾個關於計畫可行性的問題。

  • Interroger (quelqu’un sur quelque chose)

Le journaliste a interrogé le politicien sur ses plans pour l'avenir.  記者向政治家詢問了他對未來的計劃。

  • Questionner (quelqu’un sur quelque chose)

« Quand vous leur parlez d'un nouvel ami, elles ne vous questionnent jamais sur l'essentiel. »  每當你跟大人說認識了一個新朋友時,他們從來不會問你真正重要的問題。──語出Antoine de Saint-Exupéry1943年出版之《小王子》第四章

:: 看更多A2法文文法